후회한다 쓰고 미래

덤프버전 :






(やむと(いてミライ
Composing the Future[1] | 후회한다 쓰고 미래
 
마후마후 ver.
세카이 ver.
가수
마후마후
파일:25시, 나이트 코드에서. 원형 로고.png
파일:버추얼 싱어 원형 로고.png
작곡가
마후마후
작사가
편곡가
조교자
-
크립톤 퓨처 미디어
일러스트레이터
456

영상 제작
Yuma Saito

페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2020년 4월 22일

1. 개요
2. 영상
3. 미디어 믹스
4. 가사
4.1. 마후마후 ver.
4.2. 세카이 ver.
5. 기타
6. 외부 링크
7. 둘러보기



1. 개요[편집]


最初から気づいていたのに

처음부터 눈치채고 있었는데


消えたい。

でも、その想いだって抱えて——。

魂の一曲、ぜひお聴きください!

사라지고 싶어.

하지만, 그 마음까지도 품고서——.

영혼의 한 곡, 부디 들어주세요!

프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 소개 문구

후회한다 쓰고 미래(悔やむと書いてミライ마후마후의 8번째 디지털싱글로 먼저 2020년 1월 10일에 발매 되었으며, 2020년 4월 22일 오후 6시에 니코니코 동화유튜브에 투고된 모바일 리듬게임 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 오리지널 유닛 25시, 나이트 코드에서.의 타이틀 곡이다.


2. 영상[편집]


파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


【MV】후회한다 쓰고 미래/마후마후

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


【MV】후회한다 쓰고 미래/마후마후


3. 미디어 믹스[편집]



3.1. 앨범 수록[편집]


파일:니고_1stsingle.jpg}}}
번역명
후회한다 쓰고 미래 / 휴대연화 / 잭팟 새드 걸
원제
悔やむと書いてミライ / 携帯恋話 / ジャックポットサッドガール
트랙
1[2] | 4[3]
발매일
2021년 8월 4일
링크
파일:홈페이지 아이콘.svg


3.2. 리듬 게임 수록[편집]



3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]




파일:니고3주년신로고.png

파일:카나데아이콘.webp
요이사키
카나데

[[요이사키 카나데/카드|

카드
]]
파일:마후유아이콘.webp
아사히나
마후유

[[아사히나 마후유/카드|

카드
]]
파일:에나아이콘.webp
시노노메
에나

[[시노노메 에나/카드|

카드
]]
파일:미즈키아이콘.webp
아키야마
미즈키

[[아키야마 미즈키/카드|

카드
]]

[오리지널 곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%"
[커버 곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%">
[음반]

파일:니고_1stsingle.jpg


파일:니고_2ndsingle.jpg


파일:니고_sekaivol1.jpg


파일:니고_3rdsingle.jpg


파일:니고_4thsingle.jpg






파일:니고_5thsingle.jpg

파일:니고_6thsingle.jpg


파일:니고_7thsingle.jpg









}}}

25시, 나이트 코드에서.의 수록곡
난이도
(노트 수)

EASY
NORMAL
HARD
EXPERT
MASTER
8
(190)
13
(440)
17
(541)
26
(815)
30
(973)
해금 방법
기본 수록
어나더 보컬
지원
MV
3D
지원 보컬
세카이 ver.
버추얼 싱어 ver.
하츠네 미쿠
25시, 나이트 코드에서.
하츠네 미쿠
어나더 보컬 ver.
요이사키 카나데
아사히나 마후유
시노노메 에나
아키야마 미즈키



풀 버전 음원


• EASY ~ EXPERT FULL COMBO 영상


• MASTER ALL PERFECT 영상

MASTER 채보의 경우엔 3번 나오는 변형 트릴이 난이도를 올린 곡이다.


3.2.2. 온게키 시리즈[편집]




4. 가사[편집]




4.1. 마후마후 ver.[편집]


一思いにボクを刺してくれたら
히토오모이니 보쿠오 사시테쿠레타라
단숨에 나를 찔러준다면
いいのにな いいのにな
이이노니나 이이노니나
좋을 텐데 좋을 텐데
不条理な御託で刺してくれたら
후죠-리나 고타쿠데 사시테쿠레타라
부조리한 말들로 찔러준다면
いいのにな いいのにな
이이노니나 이이노니나
좋을 텐데 좋을 텐데
いつかゴミに出したのに
이츠카 고미니 다시타노니
언젠가 쓰레기로 내버렸는데
袖口に隠していた生涯
소데구치니 카쿠시테이타 쇼-가이
소매 속에 숨기고 있었던 생애
燃やせぬまま灰になれずにいたんだ
모야세누 마마 하이니 나레즈니 이탄다
태우지 못한 채 재가 되지 못하고 있었어
死にたい 消えたい以上ない
시니타이 키에타이 이죠- 나이
죽고 싶어 사라지고 싶어 그 이상은 없어
こんな命に期待はしないさ
콘나 이노치니 키타이와 시나이사
이런 생명에 기대는 하지 않아
故に夢に魘され
유에니 유메니 우나사레
그렇기에 꿈에 시달려서
塞いだ過去に咲いた世界
후사이다 카코니 사이타 세카이
틀어막은 과거에 피어난 세계
癒えない 見えない傷ほど
이에나이 미에나이 키즈호도
아물지 않는 보이지 않는 상처인 만큼
きっと瘡蓋だって出来やしないと
킷토 카사부타닷테 데키야 시나이토
분명 딱지조차 생기진 않을 거라고
ボクは知っていた
보쿠와 싯테이타
나는 알고 있었어
悔やむと書いてミライ
쿠야무토 카이테 미라이
후회한다 쓰고 미래
生きるふりをして死んでいくのが
이키루 후리오 시테 신데이쿠노가
살아가는 척을 하고 죽어가는 것이
人生か 人生だ
진세이카 진세이다
인생인가 인생이다
それじゃボクらはどうしてこの世に
소레쟈 보쿠라와 도-시테 코노요니
그러면 우리들은 어째서 이 세상에
こんな未完成な身体に
콘나 미칸세이나 카라다니
이런 미완성인 몸에
未だ 心を持っているんだ
이마다 코코로오 못테이룬다
아직도 마음을 가지고 있는 걸까
きっと拉げた如雨露で
킷토 히샤게타 죠-로데
분명 찌그러진 물뿌리개로
花を咲かせようとした そうさ
하나오 사카세요-토 시타 소-사
꽃을 피우려고 했어 그래
種ーつない土に撒いちゃいないかい
타네 히토츠 나이 츠치니 마이챠 이나이카
씨앗 하나 없는 땅에 뿌리고 있진 않은가
だから一抜けした 捨てた
다카라 이치누케시타 스테타
그래서 뒤로 빠졌어 버렸어
この世の流行り病のような愛も
코노요노 하야리야마이노 요-나 아이모
이 세상의 유행병과도 같은 사랑도
爪の先よりも細い
츠메노 사키요리모 호소이
손톱 끝보다도 가느다란
底浅い友の情愛も
소코아사이 유우노 죠-아이모
얕아빠진 친구의 정애[4]
知らない 知りたいこともない
시라나이 시리타이 코토모 나이
알지 못해 알고 싶지도 않아
どうせ言葉以上の意味などないと
도-세 코토바 이죠-노 이미나도 나이토
어차피 말 이상의 의미따윈 없다고
ボクは知っていた
보쿠와 싯테이타
나는 알고 있었어
悔やむと書いてミライ
쿠야무토 카이테 미라이
후회한다 쓰고 미래
片道分の蝋を持って
카타미치분노 로-오 못테
편도 몫의 양초를 갖고
消さないように必死になって
케사나이 요-니 힛시니 낫테
꺼트리지 않도록 필사적으로
わずか照らした一寸先の
와즈카 테라시타 잇슨사키노
희미하게 밝힌 한 치 앞의
穴ぼこは誰が落ちた跡?
아나보코와 다레가 오치타 아토
구멍은 누가 떨어진 흔적?
それが人生です ボクら手にした人生なんです
소레가 진세이데스 보쿠라 테니 시타 진세이난데스
그것이 인생이에요 우리가 손에 쥔 인생인 거예요
生まれたこと自体が
우마레타 코토 지타이가
태어난 것 자체가
間違いだったの?
마치가이닷타노
잘못된 거였어?
死にたい 消えたい以上ない
시니타이 키에타이 이죠- 나이
죽고 싶어 사라지고 싶어 그 이상은 없어
こんな命に期待はしないさ
콘나 이노치니 키타이와 시나이사
이런 생명에 기대는 하지 않아
故に夢に魘され
유에니 유메니 우나사레
그렇기에 꿈에 시달려서
塞いだ過去に咲いた世界
후사이다 카코니 사이타 세카이
틀어막은 과거에 피어난 세계
癒えない 見えない傷ほど
이에나이 미에나이 키즈호도
아물지 않는 보이지 않는 상처인 만큼
きっと瘡蓋だって出来やしないと
킷토 카사부타닷테 데키야 시나이토
분명 딱지조차 생기진 않을 거라고
ボクは知っていた
보쿠와 싯테이타
나는 알고 있었어
悔やむと書いてミライ
쿠야무토 카이테 미라이
후회한다 쓰고 미래
消えたいの 消えたいの
키에타이노 키에타이노
사라지고 싶어 사라지고 싶어
何回だって言い聞かせた
난카이닷테 이이키카세타
몇 번이고 타일렀어
夢も見れぬような 後悔を頂戴
유메모 미레누 요-나 코-카이오 쵸-다이
꿈도 꾸지 못할 듯한 후회를 줘
파일:네이버 블로그 아이콘.svg 성하


4.2. 세카이 ver.[편집]


하츠네 미쿠
요이사키 카나데
아사히나 마후유
시노노메 에나
아키야마 미즈키
부분 합창
합창

一思いにボクを刺してくれたら
히토오모이니 보쿠오 사시테쿠레타라
단숨에 나를 찔러준다면
いいのにな いいのにな
이이노니나 이이노니나
좋을 텐데 좋을 텐데
不条理な御託で刺してくれたら
후죠-리나 고타쿠데 사시테쿠레타라
부조리한 말들로 찔러준다면
いいのにな いいのにな
이이노니나 이이노니나
좋을 텐데 좋을 텐데
いつかゴミに出したのに
이츠카 고미니 다시타노니
언젠가 쓰레기로 내버렸는데
袖口に隠していた生涯
소데구치니 카쿠시테이타 쇼-가이
소매 속에 숨기고 있었던 생애
燃やせぬまま灰になれずにいたんだ
모야세누 마마 하이니 나레즈니 이탄다
태우지 못한 채 재가 되지 못하고 있었어
死にたい 消えたい以上ない
시니타이 키에타이 이죠- 나이
죽고 싶어 사라지고 싶어 그 이상은 없어
こんな命に期待はしないさ
콘나 이노치니 키타이와 시나이사
이런 생명에 기대는 하지 않아
故に夢に魘され
유에니 유메니 우나사레
그렇기에 꿈에 시달려서
塞いだ過去に咲いた世界
후사이다 카코니 사이타 세카이
틀어막은 과거에 피어난 세계
癒えない 見えない傷ほど
이에나이 미에나이 키즈호도
아물지 않는 보이지 않는 상처인 만큼
きっと瘡蓋だって出来やしないと
킷토 카사부타닷테 데키야 시나이토
분명 딱지조차 생기진 않을 거라고
ボクは知っていた
보쿠와 싯테이타
나는 알고 있었어
悔やむと書いてミライ
쿠야무토 카이테 미라이
후회한다 쓰고 미래
生きるふりをして死んでいくのが
이키루 후리오 시테 신데이쿠노가
살아가는 척을 하고 죽어가는 것이
人生か 人生だ
진세이카 진세이다
인생인가 인생이다
それじゃボクらはどうしてこの世に
소레쟈 보쿠라와 도-시테 코노요니
그러면 우리들은 어째서 이 세상에
こんな未完成な身体に
콘나 미칸세이나 카라다니
이런 미완성인 몸에
未だ 心を持っているんだ
이마다 코코로오 못테이룬다
아직도 마음을 가지고 있는 걸까
きっと拉げた如雨露で
킷토 히샤게타 죠-로데
분명 찌그러진 물뿌리개로
花を咲かせようとした そうさ
하나오 사카세요-토 시타 소-사
꽃을 피우려고 했어 그래
種ーつない土に撒いちゃいないかい
타네 히토츠 나이 츠치니 마이챠 이나이카
씨앗 하나 없는 땅에 뿌리고 있진 않은가
だから一抜けした
捨てた
다카라 이치누케시타
스테타
그래서 뒤로 빠졌어
버렸어
この世の流行り病のような愛も
코노요노 하야리야마이노 요-나 아이모
이 세상의 유행병과도 같은 사랑도
爪の先よりも細い
츠메노 사키요리모 호소이
손톱 끝보다도 가느다란
底浅い友の情愛も
소코아사이 유우노 죠-아이모
얕아빠진 친구의 정애[5]
知らない 知りたいこともない
시라나이 시리타이 코토모 나이
알지 못해 알고 싶지도 않아
どうせ言葉以上の意味などないと
도-세 코토바 이죠-노 이미나도 나이토
어차피 말 이상의 의미따윈 없다고
ボクは知っていた
보쿠와 싯테이타
나는 알고 있었어
悔やむと書いてミライ
쿠야무토 카이테 미라이
후회한다 쓰고 미래
片道分の蝋を持って
카타미치분노 로-오 못테
편도 몫의 양초를 갖고
消さないように必死になって
케사나이 요-니 힛시니 낫테
꺼트리지 않도록 필사적으로
わずか照らした一寸先の
와즈카 테라시타 잇슨사키노
희미하게 밝힌 한 치 앞의
穴ぼこは誰が落ちた跡?
아나보코와 다레가 오치타 아토
구멍은 누가 떨어진 흔적?
それが人生です ボクら手にした人生なんです
소레가 진세이데스 보쿠라 테니 시타 진세이난데스
그것이 인생이에요 우리가 손에 쥔 인생인 거예요
生まれたこと自体が
우마레타 코토 지타이가
태어난 것 자체가
間違いだったの?
마치가이닷타노
잘못된 거였어?
死にたい 消えたい以上ない
시니타이 키에타이 이죠- 나이
죽고 싶어 사라지고 싶어 그 이상은 없어
こんな命に期待はしないさ
콘나 이노치니 키타이와 시나이사
이런 생명에 기대는 하지 않아
故に夢に魘され
유에니 유메니 우나사레
그렇기에 꿈에 시달려서
塞いだ過去に咲いた世界
후사이다 카코니 사이타 세카이
틀어막은 과거에 피어난 세계
癒えない 見えない傷ほど
이에나이 미에나이 키즈호도
아물지 않는 보이지 않는 상처인 만큼
きっと瘡蓋だって出来やしないと
킷토 카사부타닷테 데키야 시나이토
분명 딱지조차 생기진 않을 거라고
ボクは知っていた
보쿠와 싯테이타
나는 알고 있었어
悔やむと書いてミライ
쿠야무토 카이테 미라이
후회한다 쓰고 미래
悔やむと書いてミライ
쿠야무토 카이테 미라이
후회한다 쓰고 미래
消えたいの 消えたいの
키에타이노 키에타이노
사라지고 싶어 사라지고 싶어
何回だって言い聞かせた
난카이닷테 이이키카세타
몇 번이고 타일렀어
夢も見れぬような
後悔を頂戴
유메모 미레누 요-나
코-카이오 쵸-다이
꿈도 꾸지 못할 듯한
후회를 줘


5. 기타[편집]



  • 프로젝트 세카이 한국 서버에서는 후회한다 쓰고 미래라는 제목이 문법상 안 맞고 직관적으로 이해가 어려워서인지 니고 메인 스토리에서는 '후회라고 쓰고 미래라고 읽는다'라는 직관적인 번역을 채용했다. 다만 이후 추가된 악곡명 한국어 번역은 원제 그대로 '후회한다 쓰고 미래'로 되어 있다. 딱히 스토리 번역이 변경되지도 않은 상태.

  • 프로세카 유튜브 채널에 올라오는 '25시, 나이트 라디오에서.' 시리즈의 시작 브금으로 쓰인다.

6. 외부 링크[편집]



7. 둘러보기[편집]



파일:마후 로고.png




{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; color: #fff; min-width: 33.33%"
[ 앨범 목록 ]

파일:yumeiro_sigal.jpg


파일:Setsunairo_syndrome.png


파일:yamiiro_night_parade.png


파일:Ashitairowarudoendo.jpg


파일:카구라색통상판.jpg


동인

꿈색 시그널
2012. 06. 11.

동인

찰나색 신드롬
2013. 12. 31.

동인

어둠색 나이트 퍼레이드
2015. 04. 25.

메이저

내일색 월드 엔드
2017. 10. 18.

메이저

카구라색 아티팩트
2019. 10. 16.
파일:tensei.jpg





트리뷰트

~ 전생 ~
2022. 03. 30.




}}}
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px -10px; color: #fff; min-width: 33.33%"
[ 싱글 목록 ]
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px -10px; color: #fff; min-width: 33.33%"
[ 관련 문서 ]



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-27 09:33:28에 나무위키 후회한다 쓰고 미래 문서에서 가져왔습니다.

[1] 프로세카 공식 영어번역명. 이외에 한국 서버 곡명 한국어 업데이트 이전 표기이자 발음 그대로인 Kuyamutokaitemirai(Kuyamu to kaite mirai)라 하거나, MV 영상의 영제인 Future read as "Regret" 혹은 직역인 Write the Future With Regret를 사용하기도 한다.[2] 세카이 ver.[3] instrumental[4] 따뜻한 사랑[5] 따뜻한 사랑